loading ...
loading...

2007-05-12 | 【翻译】日本女星大泽茜在广播节目中谈Rain

分享
TBS 花丸市场-大泽茜谈Rain

男主持人:嗯…

女主持人:你知道吗?

男主持人:知道。

大泽茜:是韩国非常有名的韩流明星。

女主持人:是Rain吧,代表韩国的人气歌手。对吧?现在就来介绍。唱歌和舞蹈都很厉害,除了日本也在亚洲各国都很受欢迎,韩文'bi'的意思是日文的ame(雨),就是'Rain'的意思吧。

大泽茜:我非常喜欢他,韩文'bi'的意思是日文的ame(雨),所以英文艺名是 'Rain',我很喜欢他,我是跟著喜爱韩流的妈妈一起喜欢上了。

男主持人:你妈妈也喜欢吗?

大泽茜:我妈妈很喜欢。妈妈最早是从喜欢 '裴勇俊(勇样)'开始的。我是被舞蹈和歌都很棒的Rain吸引了,对,很喜欢。

男主持人:Rain的魅力是?

大泽茜:非常性感,韩文说的 '肌肉男',肩膀很宽而且笑容迷人,他的笑容很可爱,他~~怎麼说呢~真的~~

男主持人:你还参加了歌迷会吗?

大泽茜:对,我妈妈也是Rain的歌迷,所以母女二人都支持他。我们会一起去听演唱会。

男主持人:CD和 DVD全部都有买吗?

大泽茜:对,都有买。在家里也会学Rain跳舞,现场就来跳一段吧,可以吗?

***跳舞中....****

女主持人:好棒,跳得很好嘛。

大泽茜:跟著气氛跳的..

女主持人:你经常跳舞吗?

大泽茜:常常跳..很喜欢跳..

男主持人:习惯边唱边跳吗?

大泽茜:对,现在已经习惯了。

女主持人:舞跳得好..也很会说话..

男主持人:很会说话..Rain跳舞的时候如果在观众席也可以一起跳的话就太棒了。

大泽茜:对,一定很棒。

女主持人:事实上..那位Rain有东西要送给你..

大泽茜:什麼?什麼?等一下~等一下~

男主持人:真的,真的是要给你的。

女主持人:亲笔签名。To akane good luck。Rain的亲笔签名送给你。

男主持人:亲笔签名。

女主持人:是亲笔签名。

大泽茜:我可以收下吗?

女主持人:请你收下吧。

大泽茜:哇~太棒了…谢谢!太棒了,这个节目太棒了。

男主持人:你也是很棒的艺人。你的运气很好。


转自:BIWITHRAIN
分享 分享 |  评论 (0) |  阅读 (?)  |  固定链接 |  类别 (▒ 为雨存在*翻译花边区▒ ) |  发表于 19:29
搜狐博客温馨提示:搜狐博客官方不会要求参加活动的各位博友缴纳任何的手续费用。请勿轻信留言、评论中的中奖信息,更不要拨打陌生电话及向陌生帐户汇款,谨防受骗!识别更多网络骗术,请 点击查看详情
您还未登录,只能匿名发表评论。或者您可以 登录 后发表。
 
  *中国人爱国心,搜狗输入法爱国主题皮肤下载>>
表  情:
加载中...
回复通知: 同时用小纸条通知对方该回复